Nu ber jag om ursäkt, men...

skyllen eder själv

Warning - fast nu säger man (även kvinnor) ju vadsomhelst på tv, så...

Jag som (nästan) aldrig använder sådana ord i dagligt tal

Det betyder inte att jag är obildad, så...

Association?

Litet snusklexikon – kärt barn har många namn:

Onanera/masturbera kan för killar heta:

runka, ronka, rånka, rônka (ej att förväxla med röntga), dra en Tarzan, dra en handtralla, ruska tupp, rulla mössan, vaxa delfinen, ha en dejt med fröken Höger, taja, spela skinnflöjt, flöjta.

För tjejer? Finns det något? Klittra, gnida klittan, tror jag mig ha hört.

Manligt yttre könsorgan (bortsett från penis och manslem, och ibland, vid högtidliga tillfällen, phallos/fallos):

kuk, task (egentligen taska/taskar om pungen och eller dess innehåll, senare hela paketet), lem, pitt, pick, stake, snopp, snorre, organ (att ej förväxla med en operasångares), dolme

Minst lika många ord på engelska språket som cock, pecker,(Mr.) Johnson, dick, prick - lyssna på låten från Monty Pythonfilmen "The Meaning of Life" så får ni synonymer en masse.

 

Kvinnligt könsorgan

(viss förvirring om yttre och/eller inre avses, liksom slida/vagina och vulva – se serietecknaren Liv Strömqvists alster om detta):

fitta/fetta, snippa, Greta, muff, råtta, kisse-kissekatt, mus, bäver (lånat från engelskan), pälsmössa, mutta, muff, muffs, kaffeböna, snäcka, puppa. Konstigt nog tycks engelska språket vid benämning av kvinnliga könsorgan föredra kattungar (pussy) framför möss – ska det vara en med gnagartänder blir det en beaver.

Sedan har de kära britterna ju cunt, fanny och en hel del till.

 

Motsvarande verb:

bola, knulla, gänga (kan även betyda gifta sig, särskilt åt Stockholm till), pippa, dunka, nuppa, förmodligen nypa, eftersom man kan få sig ett nyp, liksom man kan få (sig) ett nummer, ett skott i pälsmössan/råttan.

Våra grannländer har: bolle och kneppe (danska), pule/pula (norska).

Och engelska/amerikansk engelska: fuck, screw, mm.

Från tyskan minns jag bara gamla uttryck som pficken och bumsen (verbet).

Schwanz och Schnabel och även Schlange, tror jag för manligt organ.

På spanska la polla = kuk, el coño = fitta - obs omvänt kön (som sol och måne i romansk mot germansk tradition?). Även la concha (skal, snäcka) för det kvinnliga könet fr.a. i Sydamerikansk spanska och Conchita följaktligen...

Finskan har ju vittu som väl mest är svordom men kan vara ett kvinnligt organ. Annars kan jag inte mycket av detta på olika språk – har förmodligen även bara omodern tjeckiska i minnet.

Man kan ju alltid googla.

 

Nästan olaglig?

Underlivstankar

 

Mina trogna läsare vet att namnet "Underlivstankar" inte i första hand betyder det man tror utan handlar om Tankar om och under Livet, detta underbara och märkliga. Tankar som i och för mig tänkts av en numera avsutten gammal gynekolog. Om jag nu har lagt av definitivt - men det gäller i så fall att jobba väldigt snart igen, innan man legat av sig helt.

Men det är klart att man av och till funderar över fortplantning och sexualliv hos både människa och andra arter, liksom över språkligheter därikring. Så denna gång kommer det faktiskt att handla om detta.

Först språkliga termer. Illustrationen nedan föreställer dels konstnärinnan Carina Falkholt, pseudonymerna "Blue" och "Grafitta", som själv säger att hon ofta målar fittor. Den andra bilden är ett av hennes ofta monumentala alster som ska föreställa en vulva, men kan tolkas som mycket annat. Skönheten eller motsatsen ligger, liksom den eventuella upprördheten, i betraktarens/betraktarinnans öga. Om man nu kan bli upprörd redan i ögat.

Jag brukar, som sagt ovan, undvika att använda vulgärtermerna för könsdelarna annat än i citat eller där en god historia kräver dessa. Och aldrig till patienter, om de inte använder orden själva för att beskriva sina besvär. En del anser att det vi fördomsfullt (?) kallar vulgärord är könsdelarnas rätta namn. Honi soit qui mal y pense!

Men jag har svårt för det vassa i:et i "fitta" och tycker inte att det västsvenska "fetta" låter påtagligt bättre. Det blir lätt sammanblandningar med "fett" som i Skåne oftast heter "fitt"och vice versa om läsaren förstår. Och på samma sätt är för mig det spetsiga u:et i "kuk" och "knulla" direkt oskönt. Uttalat på finlandsvenska låter det bättre. Orden är väldigt gamla och ursprunget är fortfarande omstritt. "Knulla" ansågs fordom mindre grovt än "bola" - i sin tur har väl "gänga" (jmfr eng. screw) och "pippa"ansetts närmast salongsfähiga. "Fitta" kan ha samma ursprung som "fittja" och skulle då syfta på våt ängsmark eller en slänt ner mot ett vattendrag, vilket känns fint och poetiskt. Medan andra auktoriteter hävdar ett samband med "fott" eller "vott" som jag tror har sitt ursprung i plattyskan. En tiks, alltså en hyndas vulva påstås ha gett namn åt verbet att hundsfottera (trycka ner, mobba och liknande) någon.

En av mina käpphästar är att denna betäckning (förlåt, beteckning) avser en honlig individs mer eller mindre synliga yttre könsdelar , d.v.s vulva, och alltså inte primärt den invikta delen, slidan som heter vagina på latin. Här kan man göra många utvikningar, om vitsen tillåts, till exempel om vaginas motsvarighet på grekiska (kolpos) som inte är en påse och faktiskt mera en bukt än en skida/slida (motsvarar snarare vulva).

Nu blev det väl mycket här, så jag ämnar återkomma i ämnet. Först med den hanliga delen/ de hanliga delarna. 

Grafittan

Fler Underlivstankar

 

Först språkliga termer, men det resterar lite om kvinnors könsdelar - det där med futharken och om det som betydde "väska", återigen alltså mera slida, skida, passiv mottagare av mannens organ och säd. Föga feministiskt korrekt. Men mannens "taska" är ju också en väska, en pung, en behållare för testiklarna eller "stenarna", "koddarna" och därmed säden, fast det där med spermierna kände man inte till förrän ganska sent. Man kunde använda såväl ordet "task/taska" om pungen som pluralformen "taskar", vilket nog mest syftade på de två stenarna inuti. Det är mycket mjölnarsnack över detta med säckar, säd och (kvarn)stenar. Senare kunde "tasken" syfta på hela "paketet" eller "apparaten" eller bara manslemmen, "(mål)staken" = mätstickan. Detta kära barn har många namn, varav "kuken" är fulast i mina öron. Men där ska den ju inte befinna sig i alla fall. Då blir man lik en gammaldags bensinpump. Den mest omhuldade teorin beträffande betydelsen av ordet "kuk" är ungefär "liten (!) gren" eller "utväxt" från en trädstam. Dessa liknar ju oftast mera en fallus/fallos (phallos) än en penis. Lyxigt att ha olika ord för en hängande respektive en stående lem.

Sedan funderingar över sexundervisning.